la téléphone fixe- telefon stacjonarny
la téléphonie mobile- telefon przenoiśny
la téléphone portable (le smartphone)- tel. komórkowy, smartfon
un cellulaire- komórka
une portable a clapet- telefon z klapką
une carte SIM- karta SIM
le code PIN- kod PIN
la batterie/une pile- bateria/ akumulator
le réseau- sieć
un(e) abonné (e)- abonent
un(e) correspondant(e)/interlocuteur(-trice)- rozmówca
un appel- połączenie
un opérateur- operator
l' abonnement- abonament
un tarif- taryfa
une connexion sans fil- bezprzewodowa sieć
l'itinérance- roaming
décrocher le téléphone- odebrać telefon
raccrocher- odłożyć słuchawkę
composer un numéro- wybierać numer
faire un faux numéro- wybrać zły numer
recevoir/ passér un coup de fil- odebrać/zadzwonić
envoyer/recevoir un texto/ un SMS- wysłać/otrzymać wiadomość tekstową SMS
joindre qqn- skontaktowąć sie z kimś
etre (in)joignable- być (nie)osiągalnym
mémoriser /stocker qqch- zapamiętywać/ przechowywać
une sonnerie/ une mélodie d'appel- dzwonek, melodia połączenia
un fichier (son)- plik (dźwiękowy)
un graphique- grafika
une messagerie électronique/ le courriel- e-mail
un émoticône/ un smiley- emotki
un MMS/ un message multimédia- wiadomość multimedialna MMS
un octet/ un KO/ un MO- bajt, Kb, Mb
un vibreur- wibracja
un touche/un bouton- przycisk
une façade/ une coque- obudowa
la housse/un étui- futerał, etui
un écran- ekran
un clavier- klawiatura
un appareil photo numérique/ un camescope- aparat cyfrowy/kamera
un lecteur mp3- odtwarzacz mp3
un kit mains libres- zestaw głośnomówiący
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz